騎乘活動開始囉!
這真是既奇妙又叫人驚喜的旅行,想想,同時間聚集這麼多不同國家的圖書館人(至少超過20個吧!),共同在一般人不太走訪的三個小國家騎車,並且拜訪大大小小的圖書館。即使已經跟這麼多人打了招呼,「我真的到了嗎?」還是覺得不太真實,其他成員,一定也有同感吧!畢竟要成就這一件事,耗費的精力與時間,人力物力的需求,絕對超過想像。

主要的主辦團隊來自芬蘭赫爾辛基國家圖書館,報名時已先上網看過去年的活動剪輯,一早在立陶宛的國圖(位於首都Vilnes)辦理報到,主辦人之一Mace就熱情的來打招呼,接著是團員間隨意閒聊。

我們並不孤單
原本預計我們非歐美國家,加上又非圖書館人,恐怕很難與他們打成一片,沒想到原以爲的劣勢,竟成了另一「焦點」,因為放眼望去,除了一位印度先生(他在芬蘭唸研究所)外,就我和女兒是東方臉孔,他們非常好奇也佩服我們來自亞洲,特別是攜帶「小摺」不遠千里搭飛機,參加這活動,的確讓主辦單位感動。特殊的臉孔也成了隔天當地記者採訪對象之一,我講了一些,趕緊推女兒主述更深刻的想法。相信這會讓女兒留下一段美妙的旅遊記憶。

在單車的選擇上,始料未及也成了大家討論的話題。非歐陸國家團員,爲免麻煩多是當地租車,得知10天索價要台幣6萬左右時,而且是等級差的普通車,我當機立斷直接從台灣購小摺。此刻看到團員好奇欽羨的眼神,一切更是值得。我們當然不忘驕傲的宣示「台灣是製造腳踏車的王國之美譽」,其實他們早已聽聞,後來開始騎車的休息空檔,聽我和女兒介紹小摺和台灣腳踏車的優勢,他們一致認為我們是最佳銷售員呢!

另外吸引他們的是「中文字」,一開始是團友提醒將名字寫在背心上,並且建議我何不把中文名字也一并寫上,沒想到後續就有團友希望得到他們的中文名字,因為他們覺得中國字好特別好漂亮,因為中文名字,又拉進我們與團員間距離。

開始旅行前也會担心語言問題,所以特別邀女兒同行,主要還是打著她已在美國待了2年的主意,希望我的英文不夠用時,能當即時翻譯機。來了才發現,歐洲除英國外,英文都不是他們的主要語言,雖然,普遍他們還是比我們強,不過覺得輕鬆多了,就像客家人和外省人講台語,也許有鄉音,但速度放慢後就比較容易懂。

熱情開朗又善解人意的圖書館人,也或者像我們一樣單純喜歡騎車旅行的人,意外的組合,會擦撞出什麼樣的火花呢?
arrow
arrow
    全站熱搜

    溫美玉老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()